ITALIAMIGA na Rádio Roquette Pinto

Redação de Italiamiga

Edoardo PacelliPassados sete anos o Rio de Janeiro volta a ter um programa de música italiana, intitulado ITALIAMIGA, que traz canções de ontem e de hoje. O programa foi realizado a convite de uma das autoridades máximas, em termos de cultura, da cidade maravilhosa, o senhor Arthur da Távola, que quis oferecer uma possibilidade à numerosa colônia italiana do Rio, de voltar às suas raízes por meio da mais poderosa arma que a humanidade já conheceu: a saudade. O progra está no ar aos sábados, das 16  às 17 horas, e às segundas-feiras, de 23 às 24 horas.Como dizia Marcel Proust, "há tantos Universos quanto são os indivíduos", o programa visa a destacar o universo de centenas de milhares de italianos que vivem no Rio e, através da Internet, os italianos espalhados pelo planeta. Mas o programa visa atingir, ao mesmo modo, todos os brasileiros que amam a Itália e que, através das suas canções, poderão conhecê-la melhor. Eis, então, a programação para o próximo sábado,  Rádio Roquette Pinto 94,1 MHz

 

ITALIAMIGA

 

Programa do dia 19 de julho 2008

 

Faixa

Título

Cantor

Autores

00

Splendore di Venezia

Rondò veneziano

G. F. Reverberi

01

My name is potato

Rita Pavone

Bellucci-Federighi

02

Evviva Maria

Peppino di Capri

Di Capri-Depsa

03

Come ti vorrei

Iva Zanicchi

Russel-Specchia

04

Le colline sono in fiore

Wilma Goich

Angiolini-Calibi-Mogol

 

Vinheta

 

 

05

Dinghirindera

Maria Luisa Congiu e Francesco Demurru

Tradicional

06

Terra mia

Soleandro

Soleandro-Panceri

07

Ballende cantende

Giuliano e Massimo

Narongiu-Pitzalis

08

Cararsecare

Tazenda

Marras-Marielli

 

Vinheta

 

 

09

Ma perché

Matia Bazar

Cassano-Marrale-Stellita

10

Era

Loredana Bertè

Shapiro-Shell-Lo Vecchio

11

Canzone blu

Tony Renis

Renis-Mogol-Testa

 

Vinheta

 

 

12

E penso a te

Carla Bruni

Battisti-Mogol

13

Come un ragazzo

Sylvie Vartan

Dubout-Dumas-Dossena

14

Cominciamo ad amarci

Dalida

Mescoli-Pallavicini

00

Splendore di Venezia

Rondò veneziano

G. F. Reverberi

 

 

 

 

 

 

Non importa nascere in un pollaio quando si ha la fortuna di diventare un cigno. (Christian Andersen)

Não é importante nascer num galinheiro, quando se tem a sorte de tornar-se cisne. (Christian Andersen)